Christmas and New Year are Never Easy Here

It’s December and it is Cristmas! Yeah, of course. December and Christmas are always understood as one package. At least that is what we have been understood and living with since my childhood.

Starting from November, Christmas songs played everywhere throughout the territory. From the twelve munipalities to Dili, the capital city of Timor-Leste. Various genre of Christmas songs are played at the shops, at the houses, in the Taxis, buses and in the ‘microlet’ (other sort of common public transportation) and also in the radios like a public reminder.

Christmas ornaments are everywhere decorating each houses, each ‘bairros’ (neighbourhood) and each corner of the city with glittering lamps and lights around the artificial Christmas trees. Shops open Christmas sale with discounts, grocery stores offering Christmas package displayed gracefully at the entrance of the shop. Local vendors open temporary street sale with many people crowding around looking for new clothes and stuff to buy in cheap price for Christmas and New Year. All those elements have made Christmas and New year materialsm spirit dominated the whole month and the mind of people to buy things and have fun. But this is not the real meaning of Christmas for me although I love to have new stuff but I am realistic enough on the ratio between the money in my pocket and the prices of things I desired for. The ratio is 1 by 5 and it’s not enough. Forget it! Who cares about me not wearing a new clothes or buy new stuff? 

People say Christmas is the time to reunite with families and friends. And yes, all I want for Christmas is to be with my family. They live faraway from Dili city and it took me eight hours trip to reach the municipality where they live.

However, going there from Dili during Christmas and New-year week is really a struggle. This is the peak of busy week for buses to load passengers and seats are limited as they are mostly reserved to the loyal subscribing passengers. In normal days, buses will try to catch the passenger but in Christmas and New Year week, the passengers have to catch for buses. Who ran faster, will get the seat easier. Who came late, will have to stand along the way. Don’t ask how does it feel to stand in the bus along the long way home for eight hours. The roads are bumpy and curvy and it makes us shaking inside the bus everytime it takes a road turn. Not to mention, the exhausted driver who play loud music like discotic atmosphere to keep his sleepy eyes up, other passengers who smokes freely, or some other passengers who throw out from the window because of the car sick. In some cases, that exhausted driver may get a bit collapseD and causes the whole bus to be in a big trouble. A really ‘big trouble’ that may end your life or left you in bad injury because of road accident.

Christmas and New year are never easy here for those who have to return to their munipalities from Dili. Somehow, no matter how hard the trip is, people keep going  to municipalities to see their family. It’s a worth thing to go through, though. Because today we may still be  together, but tomorrow, who knows?

VZ, Dili, 23 December 2017

 

Advertisements

Last Year’s Christmas Hut

This year, the Christmas hut in our village is left undo

In fact, last year, it was the most beautiful Christmas hut in our village made by our local youth

There was blinking lamps light the every night

Picture of Mary, Joseph and baby Jesus with shepherds and their lambs and the three kings were there

Every night, all the youth of the village would came ro gather and hangout here

Some will brought their mp3 player and play all kind of Christmas songs

The village became live becausebof that Christmas hut

This year, those local youth who used to do the hut are gone 

Some go to Dili, the capital city

Some went abroad, to Korea, england, Ireland, to find job

This year, there is no more Christmas hut in our village.

Obrato, Manatuto Municipality

Dec 23, 2017

Merry Christmas

O come ye, o come ye

Be joyful and let us merry

Christ has born

As a poor fellow

Is it Christ who has born or we ourselves remind our birth in an annual scene?

We are all born as a poor, naked and no name

But everyone still merry for us or not at all

Even so, let us be merry and joyful

Because we have born to live

O come ye, o come y

Be joyful and let us be merry

Baucau, December 24, 2017

Timor Runguranga: A Gulliverian Travel of David Palazon as an Alice in Wonderland.

cover_2

“A great photograph is one that fully expresses what one feels, in the deepest sense, about what is being photographed.”
Ansel Adams

If there were a simple and practical way of time travelling around us today, then I would say that photography is one of it.

My first time encounter with David Palazon was back in 2013, at the office of the State Secretariat of Art and Culture (SSAC) in Villa Verde (today has moved to Praia dos Coqueiros Street), Dili,  when I was working with UNESCO Art and Culture Programme as  an administrative and programme assistant. At first sight, as a Timorese, I was a bit curious of David with his presence as a malae (foreigner in Tetum). Why does this malae willing to travel far away from Spain to Timor just to do all these fancy work of photography and all related stuff?

Before joining the UNESCO Art and Culture team, I used to think that art and culture is something fancy and has to be luxurious. But being introduced to David Palazon’s work as photographer and having the opportunity to witness his work with SSAC on the preservation programme of the tangible and intangible art and cultural heritage of Timor-Leste, made me realize the importance of art and culture documentation and preservation for Timor-Leste.

On doing his work of documenting the art and cultural events and objects in Timor-Leste through photography and videographical work, I saw that David’s passion and enthusiasm are painted in each of his work pieces.  In gathering all these artistic and meaningful documentation, David also engaged the Timorese fellows in a collaborative work and together each of them express their messages on each photographical work they have produced on how rich the Timor-Leste art and culture is. From that time, I start to believe that Timor-Leste is indeed a wonderful land of art and culture and I would always admire it and appreciate it as a Timorese.

eb1e01b076a10fbdcf5b2beb2597c800
David Palazon (Stand in the middle from the first row behind) and his fellow source person friends of Timor Runguranga book.

However, despite being Timorese and one can say being the owner of all this Timorese richness of art and culture heritage, a question rose in mind, how can we continue to value and preserve these heritage of art of culture? How can we share the beauty of this value of Timor-Leste art and culture to our fellow Timorese and to the world around us? As Timorese, we may already carry out the role of valuing and preserving by maintaining the continuous practice of the heritage. On the other hand, in the context of Timor-Leste’s fluctuating development progress, more effort is necessary to encourage the act of valuing and preserving the Timor-Leste art and culture. One of these efforts, as I would concern, is to have the documentation. As without it, we would lose some significant things in life.

tumblr_ogbnzklD9o1rheppao7_1280

Timor Runguranga is indeed has answered that concern of mine in a very artistic, satirical, mindful and yet heart-touching ways. When I received David’s invitation to attend the launching of the book in Timor Aid last year, I was kind of wondering, what exactly this photographical book would look like? The title word runguranga itself has caught my attention so much as it made think about messiness because runguranga as I understood it in Tetum, is everything related to messy and messiness. I had no idea why I pick up the book home only to keep it as collection and open a glimpse of it sometimes when I have a bit of free time. But once opening it, I start to promise myself that I have to go through the book and I did it at last.

After reading each page one by one, I laugh at myself on how I have underestimated this book. For me, looking at the pictures displayed inside it, has gave that sense of looking at the old family photo in a thick photo album. So nostalgic and emotional until you want to smile, laugh, frown and cry at the same time. Why? Because this book has captured how life has going on in Timor-Leste lately since its independence in 2000s. Within the decades, the runguranga essence that kept decorating the independence progress of Timor-Leste has brought us to learn many things as a new emerging country and that being runguranga has shaped us to grow along with the turmoil of the modern globalized world.

This book, being as a diary and memoir, has also capture the exchange of feelings as well as the exchange of collaboration between the insider and outsider who met in this small world of Timor-Leste and entwined them both in a world of rungurunga that only each of them can perceived when they were here. As some wise man has said; do not judge a book by its cover or do not judge people by its outer appearance then I would say do not judge a country if you have not been there. This book will confirm that saying with the collaborative work it displayed and the emotional sense each source person has shared.

This is why I found this book to be one of the inspiring photographic books I have ever seen. Apart of being a photo album, diary or memoir, this book, is also a fairytale storybook of Timor-Leste that one may share to their friends, family and children who would like to visit Timor-Leste or to see Timor-Leste in the past decades. I would also say that this book would be a collection of inspiration and motivation for me as a Timorese, to help advocate the art and culture preservation in Timor-Leste. As for the visitors who would like to know about Timor-Leste this book is very recommendable as an indirect tour guide.

To conclude, I would like to say that Timor Runguranga is the answer of my first impression quest to David himself which today I have called as maun (brother in Tetum) David, on why he is willing to travel  from far-far- away land of  Spain to Timor-Leste. By reflecting his Gulliverian journey throughout all territory of Timor-Leste in this book, I would call him ‘the male version of Alice in Wonderland’.

********************************************************************************

To buy the book, please follow the link below:

http://www.blurb.com/b/7181097-timor-runguranga

Further infromation about David Palazon’s work can be found in this link:

https://davidpalazon.com/timor_runguranga/

ZV/VZ

I live in Dili and I love to read novels, watching movies, listen to beautiful musics and wrote things I found interesting.

Dili, 31 July 2017